發表文章

神龍之謎/勇者鬥惡龍:達伊的大冒險(DRAGON QUEST-ダイの大冒険-)動畫版第40集

圖片
這集我一定要吐嘈 大然版漫畫 的翻譯!! 原文:やかましくて修行に没頭できなくなったんでな。黙らせに来たのさ。 動畫瘋翻譯: 這裡吵吵鬧鬧的,害我都無法專心好好做修行了。我要讓這裡安靜下來。 大然版翻譯: 因為我的修行尚未完成,只好默默地來。 【所以「没頭」(意指專心)翻成「沒完成」!?】  嗯??? 原文:マァムさんは意外と清純派ではないかもしれない。 【補充:漫畫版原文是「マァムさんは 見た目ほど 清純派ではないかもしれない」(瑪姆小姐似乎不像外表看起來那樣清純),動畫版把「見た目ほど」(外表看起來那樣)這幾個字改成「意外と」(意外)】 動畫瘋翻譯: 看來瑪姆小姐好像不是我所想的那種清純派。 大然版翻譯: 這男人一出現,瑪姆就用清純的眼神看著他。【所以「 見た目ほど」翻成「眼神」!?】 大然翻譯出來面對!你們誤人子弟三十年啊~~!! (#╯°Д°)╯ ┻━┻ 從原文可以想見,大然版譯者根本是「只看漢字」加上「自己的妄想」來編對話嘛!尤其是第二句啾的台詞跟原文意思根本風馬牛不相及!像《SLAMDUNK》當年的大然版也誤譯一大堆,居然還有人覺得錯誤翻譯聽起來比較「熱血」,問題是翻成這樣已經不叫翻譯而叫「編劇」!😡💢 (覺得誤譯無所謂,就表示不尊重翻譯這個專業,難怪國民文化水準落後先進國家這麼多…唉!) 回到正題,本集導演是新人導演 矢野岳 (維基百科查不到資料,網路只查到之前擔任過《ONE PIECE》的導演助手),沒想到表現也不差,基本上都照漫畫跑,上半段的戰鬥畫面魄力甚至超過漫畫!👍 以庫羅克泰因大叔為首,瑪姆、啾、巴達克爺爺、亞基姆隊長,每個人/鼠都有帥氣特寫!尤其是瑪姆的戰鬥分鏡,比起 第37集 薩姆薩戰有過之而無不及! (本集作畫監督是 濱野裕一 ,似乎本來就擅長描繪動作場面。片尾原畫師名單一大串,當中又有 森田岳士 大神!不是BOSS戰也肯這麼用心做,太感謝東映啦~🙇🙇🙇) 獸王大叔對瑪姆吹口哨也沒省掉哦! (《ダイ好きTV》波普的配音 豊永利行 提到大叔的配音 前野智昭 堅持這幕要親自吹口哨,練了好久才成功,真是太有愛了…💖)(以前因為 爸窮 的關係不太喜歡前野さん,但他對《ダイ大》這部作品的熱情真是令我佩服~🙏) 而上半段的MVP,當然是這個男人! ポップ格好良すぎ!!! 😍😍😍 (鄉民表示這個伊奧拉(イオラ)好像有點強) 不過

神龍之謎/勇者鬥惡龍:達伊的大冒險(DRAGON QUEST-ダイの大冒険-)動畫版第39集

圖片
第38集 被砍掉一堆原作劇情,一些老漫迷又開始不安(這年頭重製動畫大多沒啥好下場+30年前舊版動畫被腰斬的心裡陰影面積太大←都是 混蛋電視台T●S 的錯*凸=皿=),擔心接下來又要開始趕火車,不過看完這集,我想大家對動畫組的信心多少又回來了一點吧~~^^; OP的集合畫面, 達伊 終於穿上最終服裝!原來是為了配合 雷歐娜 一起換裝啊~😊(看到日本鄉民討論才發現 修凱爾 也換了裝,還真是…不太明顯…😅) 上集標題是「世界會議」結果都沒在開會(爆),班卡那王的出場畫面挪到這集了,還加了原作沒有的片段! 庫羅克泰因在魔王軍時代曾率領百獸軍團侵略羅莫斯,自從被達伊擊退後,原作裡庫羅克泰因和羅莫斯王就沒有任何互動,沒想到動畫加上了這段羅莫斯王👑&獸王大叔🐊的和解劇情!有鄉民覺得為什麼兩人不多說幾句,也有鄉民認為,之前已有雷歐娜原諒修凱爾,這裡多演只會讓觀眾覺得橋段重複。大叔鞠躬表示誠意,國王也肯定了大叔是勇者夥伴的事實,這就夠了!(雖只有短短一段但看了滿感動的,新版動畫負責系列構成&腳本的 千葉克彥 真的很懂👍…ありがとうございます~🙇) 達伊和波普徵求羅莫斯王同意將霸者之冠做成武器的劇情,原作用波普口述交代,動畫則實際演出來了!(這張達伊也好可愛~真是個有禮貌的好孩子~💞) 班卡那王〔配音:廣田行生〕、戰車隊隊長亞基姆(アキーム/舊譯:阿基姆)〔配音:山本兼平〕(兩位聲優名字我都沒聽過(廣田さん好像是以洋片配音為主),但都滿合的👌) 聽到班卡那王說『劍和魔法都沒用』,氣噗噗的達伊和波普(原作這句是在更多人面前說的,包括瑪姆和可美,動畫改成只有達伊和波普也很合理,他們倆就是「劍」和「魔法」的代表啊~😆) 看到庫羅克泰因這句話才發現,把班卡那王挪到這集再出場不是沒有道理的!先演出羅莫斯王的 深明大義 ,再演出班卡那王的 夜郎自大 ,對比更明顯了!太佩服編劇的安排了~👍👍👍 假勇者一行人又出現啦!(我覺得啦,「這個動畫組」應該是甭擔心他們會沒腦子到去砍掉假勇者的相關劇情啦。只能說上一集真的刪到很多人都怕了…=_=|||||)(題外話: 下野紘 前陣子確診COVID-19,祝他早日康復🙏) 林蓋亞王國的包森(バウスン/舊譯:班森)將軍〔配音:木下浩之〕 (這裡有鄉民提到,因為前面空戰騎加爾丹迪襲擊班卡那的劇情在動畫中刪掉了,所以班卡那王不識魔王軍戰力的發言

神龍之謎/勇者鬥惡龍:達伊的大冒險(DRAGON QUEST-ダイの大冒険-)動畫版第38集

圖片
比起過去看過的漫改動畫,說《ダイの大冒険》新版動畫是我看過最優秀的漫改動畫都不為過,開播以來每星期也都抱著感恩動畫組的心情在看,但真的是被動畫組養大胃口了…看完第38集,有點失望啊~orz(這集感想來得這麼晚也是有原因的,提不起勁寫…) 開版圖絕對要放超可愛的 達伊 💙& 可美💛 ~還好有這療癒的一幕…😚 失望的原因主要就是 原作被刪掉的劇情&對話超多 !以前弗雷查特戰也有過動畫一集跑了漫畫五回劇情,但那時因為是戰鬥回,感覺還好,而這集被刪掉的都是對話或角色之間的小互動,當然是不會影響劇情主線,但就覺得很可惜… 例如波普和達伊這邊的對話就刪掉了,很多日本鄉民覺得刪掉達伊聯想的「理智的巴蘭=龍魔人」很可惜(這格超可愛的說~) 總之,從一開始在羅莫斯王宮的劇情就一直刪刪刪… 布羅基納老師與啾的對話刪了一兩句話。 達伊等人本來是隔天早上去帕布尼卡,改成立即出發;樹林裡的對話改成在城牆上。 武術大會其他勇士想拜師被布羅基納婉拒的劇情刪除了。 羅莫斯王坐船的劇情刪除了(尼爾森船長沒有二度出場機會了…)。 巴達克沒出場,提到芙羅菈女王的台詞改成由瑪琳說。 班卡那王和阿基姆隊長沒出場(!)(不過下集預告有出現班卡那王,所以相關對話可能都移到下集了,至於阿基姆隊長…應該不會被刪吧!?QQ) 波普問候提蘭王的對話刪除了(是說動畫版的提蘭王氣色也太好了…^^||||) 娜巴菈(美露兒的阿嬤)的台詞刪除了(第33集阿嬤有出場也沒講話,變成活動佈景…)。 藍卡庫斯的波普&啾打架&鬥嘴場面刪除了。 波普媽跌下凳子的劇情刪除了,改成波普一看到媽媽的臉就忍不住跑出去團圓。 波普家武器店的畫面刪除了,改成波普爸直接提及隆的名字。 在森林裡找路的劇情刪除了,場景從波普家直接跳到隆的木屋(新觀眾會不會以為隆就住隔壁而已?*爆)。 隆提到波普爸過去是宮廷鍛冶師的台詞刪除了。 多了一段達伊在隆面前演示龍紋力量粉碎劍的畫面。 之前沒有演出羅莫斯王派士兵保護布拉斯爺爺,所以迪魯木靈島上也沒有羅莫斯士兵跟爺爺下棋,改成只有爺爺一人在家,但最後多了一句爺爺大叫『收拾完再走啊!』的台詞(有鄉民提到,這就是達伊跟爺爺最後一次的對話了…😭) 這集演得最完整的就是哈德拉&密斯特霸恩的對話,大概也是畫得最用心的部份(其他場面有些角色都有點變形=_=)但子安さん的聲音實在 太子安 了…害我出戲嚴重…orz 雷歐娜換上

神龍之謎/勇者鬥惡龍:達伊的大冒險(DRAGON QUEST-ダイの大冒険-)動畫版第四季新角色配音名單發表!

圖片
這星期日本是播特別篇(俗稱總集篇),本以為動畫瘋會停更,沒想到日方也有授權總集篇!所以 動畫瘋也看得到 喔~!🙌(對總集篇沒興趣的人可以跳過無妨,因為也沒有新畫面,就是名場面回顧而已) 官方大概怕播總集篇討論熱度會跟著下降,前天先釋出漫畫版的新裝彩錄版最後三集的封面(說到這,其實我很想補完日版漫畫,因為 大然中文版翻譯超爛 (跟舊版《SLAM DUNK》一樣,翻得很熱血(?)但很多關鍵台詞都翻錯👎)),昨天又公佈了七月開始的第四季新登場角色的配音!(但波普爸媽、班卡那國王、阿基姆隊長、諾瓦爸…這些角色都沒提到,也許登場次數不多的角色官方就不會事先公佈吧…?) 上排左起: 東地宏樹 /飾:隆.貝魯克(ロン・ベルク)、 岡本信彥 /飾:諾瓦(ノヴァ)、 三木真一郎 /飾:「士兵」希姆(ヒム);下排左起: 田村ゆかり /飾:「女王」亞比娜斯(アルビナス)、 小林親弘 /飾:「騎士」西格瑪(シグマ)、 遊佐浩二 /飾:「主教」芬布雷(フェンブレン)、 川島得愛 /飾:「城堡」布羅克(ブロック)(註:角色譯名暫時使用大然版) 東地宏樹:之前5ch就有鄉民預測過所以不意外啊!我對東地さん的唯一認識來自《烘焙王》(焼きたて!!ジャぱん)的店長,真的是「渋い声」,很適合隆!👌 (題外話:剛看東地さん的維基資料,原來他還配過 爸窮 「太公望之父」…冷啊~~👻👻👻) 岡本信彥:之前的認識是 爸窮 的王天君(就聲優表現來說大贏主角小野賢章!是說爸窮糞歸糞,但十天君的配音大都很棒,也都比主角方強多了)。從comments來看又是位鐵粉(基本上新版動畫的三十代男聲優陣:豊永利行、梶裕貴、前野智昭…幾乎都是原作粉😄),值得期待! 三木真一郎: キタ━━━━━━\(゚∀゚)/━━━━━━ !!!! 涼介アニキ(子安武人)、啟介(關智一)、阿樹(岩田光央)都來了…怎麼能少了 拓海 呢!個人一直都超期待三木さん加入這部作品啊!!本來是期待三木さん配隆.貝魯克,但配希姆更好!出場機會更多!🙌🙌🙌網路上頗多人意外比較「年輕」的希姆會找資深的三木さん配音(之前較多人猜是中村悠一、細谷佳正之類),但也有人說動畫組應該是考慮到最終決戰的陣容才會選擇能駕馭各種角色的資深聲優,而且看來動畫組決定配音的大方向就是主角隊伍→年輕聲優/中生代聲優,魔王軍→資深聲優。 田村ゆかり:抱歉…知道名字但沒

神龍之謎/勇者鬥惡龍:達伊的大冒險(DRAGON QUEST-ダイの大冒険-)動畫版第37集

圖片
新的eyecatch!武神流祕奧義「閃華裂光拳✊」! 上一集 索然無味 的演出連波普的五指爆炎彈都難救,無論日本あにまん或台灣K島的實況串,回應數都寥寥可數。本週動畫組大膽挑戰晨間動畫底線(?),回應數馬上回來了,可見觀眾反應多誠實(?)…^_^; 第37集儘管沒有神作畫,但節奏比起上一集還是好太多啦!負責第36集的角銅博之導演以後還是別參與動作回比較好…😒(但究竟是他本人自願參與還是正好被分派到動作回呢?還有他的集數原畫師都特別少,是因為他要求的呢還是別的原因?這可能只有東映內部人士才有辦法回答了…) 動畫組彷彿為了那些抱怨修改瑪姆服裝的漫迷所準備的答案-- 『換成黑絲襪才有這種角度可看啊!這下子可明白我們的苦心了吧~~!』 😅 【動畫組真的很辛苦~除了要應付抱怨福利畫面被河蟹的人…直到現在還有BGM廚一直批評新版動畫不用遊戲音樂,既然這麼執著要聽遊戲音樂,閉上嘴去看舊版動畫或聽遊戲原聲帶不就得了!?(╯‵□′)╯︵┴─┴】 布羅基納老師跟瑪姆&啾講解閃華裂光拳的原理時,多了原作沒有的壁畫。老師說瑪姆是他第一個想傳授這招的學生,那這張壁畫是準備好多久了…😂 原作啾被螞蟻兵(軍隊アリ)襲擊而用掉五棵藥草的劇情,動畫因應遊戲版本更新(?)而改成被魔萌(モーモン)襲擊 瑪姆使用了阿邦流口殺法,對薩姆薩造成100點傷害!(誤) 薩姆薩雖是反派,處境真的頗令人同情(反觀他老爸薩波耶拉就是壞到底的反派了😠)…最近網路上順應動畫版劇情出現不少薩姆薩的同人創作,其中有篇漫畫是描寫薩姆薩和羅莫斯國王與士兵們的互動,畫得很棒!   這集的達伊畫得好成熟!好像一下子長大了三歲(雖然很帥,但…) 還是比較習慣 聖母勇者 👼的表情← 波普解危+瑪姆助攻+達伊最後一擊!這就是RPG勇者隊伍團隊合作的最佳實踐👍 薩姆薩的末日…氣氛做得還不錯 ( 陶山章央 さんお疲れ様でした🙏) 只是餘韻沒幾秒就被薩波耶拉老頭的奸笑聲破壞了…😓 因為要配合日本電視台換季,日本國內下星期是播放總集篇「冒險の軌跡、これからの旅路」!(這是老牌有信譽的 東映 ,應該不會是像 某C-Station 因為快開天窗才拿總集篇墊檔…=_=||||)但動畫瘋的版本可能因為是海外授權版,並不會播總集篇,所以動畫瘋觀眾反而比日本國內觀眾先一步看到第38集的標題和預告片了!😄

神龍之謎/勇者鬥惡龍:達伊的大冒險(DRAGON QUEST-ダイの大冒険-)動畫版第36集

圖片
ギラかこいい!ポップかこいい!!💚💚 本集比起「五指爆炎彈」(フィンガーフレアボムズ)個人更喜歡波普連發「基拉💥」咒文的場面,真的好帥!!😍😍😍 角銅博之 導演的集數就是不能期待orz。明明有波普第一次發出五指爆炎彈、啾的「窮鼠包包拳」、瑪姆披露武神流祕奧義「閃華裂光拳」…如此多的劇情高潮,為何氣氛 從頭到尾都炒熱不起來 啊!?波普連發基拉,雖然波普本身畫得很帥,但基拉對薩姆薩造成的傷害看起來好無感…(說到角銅導演,前面被他搞砸的場面包括 第7集 達伊反擊庫羅克泰因(庫羅克泰因被打中眼睛卻一滴血都沒流…弱!)、 第20集 完成版阿邦神速斬(第19集的空裂斬帥多了),還有普遍評價最差的 第27集 波普擊敗空戰騎加爾丹迪&陸戰騎拉赫特的真空衝擊斬…拜託往後的動作名場面不要再給這位導演負責了啦~T△T) 【據5ch鄉民說,東映動畫的慣例是給各集導演(日文:演出)很大的權力(似乎比總監督還大@@),因此導演風格會大大地影響當集的表現方式。自從知道這事,我特別關注每集導演的名字。目前為止感覺也真的有差,像角銅差不多被我列為黑名單👎了…相比之下動作戲表現最好的導演則是 宮元宏彰 和 田中裕太 (=第31集、第32集神回的導演)】 本作品的特色就是 反派的親切解說 (誤),超魔生物不能發出咒文的弱點還要特地說出來,薩姆薩人要不要太好😂 可能因為造型變可愛的關係(動畫人設是採用漫畫後期畫風),動畫的啾🐭比較討人喜歡。是說雖然一見面就說達伊矮,為了才認識不到幾分鐘的達伊挺身出來對抗龐大的敵人,勇氣確實令人佩服!👏👏👏 『聽起來真刺耳…』 聽到啾說『拋棄夥伴自己逃走的人最差勁了!』,想起過去的自己的波普…其實經歷了這麼多事情,波普早就不再是那個膽小鬼了,但自我評價始終很低😢 沒看過就能發出弗雷查特必殺技「五指爆炎彈🔥🔥🔥🔥🔥」!不是 天才 是什麼!👍(波普的聲優 豊永利行 在《ダイ好きTV》考察:波普因為沒有親眼看過弗雷查特使用這招,可能是事後聽阿波羅等人轉述再自己領悟)(雖然最後只發出三道火焰不算完全成功,但動畫的演出效果也太弱…=_=) 窮鼠包包拳…魄力比起漫畫差太多! 音效去哪了啊!BGM也不搭!! (┛`д´)┛ 瑪姆的閃華裂光拳威力,看來只能期待下一集 不但沒有ダイかわ(←)達伊的作畫到後來打混嚴重😟(為什麼達伊的手會變紅?) 達伊的聲

神龍之謎/勇者鬥惡龍:達伊的大冒險(DRAGON QUEST-ダイの大冒険-)動畫版第35集

圖片
OP畫面又有變化--對薩姆薩(ザムザ)戰加入武鬥家瑪姆! 最後的集合畫面瑪姆也換裝了,但達伊沒換!? (猜測可能要配合藍光集數等到下一季(=第38集)了…) 本集動畫改動較多的地方:波普說服瑪姆的台詞,有鄉民覺得可能編劇怕兒童觀眾聽不懂波普說的 『ツケを払ってるんだな』 (大然版漫畫翻譯:『這一切都是報應』。是說個人認為漫畫中波普的整段台詞不太好翻,但大然版翻譯意外地沒啥問題,但後面達伊的台詞又翻錯了…) 所以改寫成較白話,也有鄉民覺得是時間因素(因為同時在場內的啾的戰鬥時間只有兩分鐘,達伊三人的對話時間也不能拖太長不然不合理)、武術大會八強決定對手的撿珠子劇情刪除、還有薩姆薩的戰鬥場面變多(原作薩姆薩講解「超魔生物」研發過程時一直站在活體牢籠上,感覺過於單調且不自然)。 不太認同瑪姆的想法…如果了解達伊的個性就不會說出這種話吧?而且現在最大的問題不是打倒巴蘭,是普通武器不能承受達伊的力量呀!那妳要叫達伊空手對抗大魔王霸恩和其他魔王軍嗎!? 因為波普的台詞改過(原作氣氛比較沈重),達伊這動作變得有點不自然… 達伊是叫瑪姆揍他(配上動作),大然版漫畫翻譯成 『我只要用劍就解決了』(!?) (明明前面比較難翻的波普的台詞都翻對了,這到底是…😒) 聖母勇者😇安慰被瑪姆點出弱點的啾~ 【這集看得出有小省經費(原畫師人數較多但人物表情沒上一集生動),不過包括這幕,達伊每一幕特寫都很好看💙】 吉本新喜劇風搞笑,旁邊觀眾也太配合😂😂😂 (啾的『今天就先放你一馬吧』(今日はこのくらいで勘弁してやる)是致敬(?)吉本新喜劇的資深演員 池乃めだか 的搞笑橋段) 武術大會八強之一,在動畫組工作人員間享有高人氣(?)的格鬥士葛梅斯(ゴメス) 武術大會八強之二,魔法師佛布斯塔(フォブスター) 【說到羅莫斯武術大會,波普的聲優 豊永利行 因為是原作漫畫超鐵粉,當初應徵動畫版是抱著無論如何都想參與的決心,「能配到武術大會八強其中一個就滿足了」,沒想到最後拿到波普!應該讓很多人羨慕不已吧~😆(聽說聲優業界超多原作粉,阿邦的配音競爭已經很激烈,那波普應該是搶到你死我活的地步…💦)】【但比起前面集數偶爾出現的驚喜大物(如龍水晶的戶田惠子、巴魯特斯的渡邊いっけい),實際上武術大會的聲優陣沒有特別有名的…不過葛梅斯的聲優 木內太郎 現實生活真的跟葛梅斯一樣是格鬥士🤼耶~】 滿滿的鼻涕💧