曇りのち晴れ不負責中譯
我又起肖了…這次得了一種狂repeat「曇りのち晴れ」的病||||。不小心看到嘿嘿嘿的LIVE…榮喜好讚!KAZUMA兄好帥!淳士兄好帥!NATIN好可愛!(喂)最可怕的是DAITA兄…套用PTT的說法就是:保安!保安!可以讓人這樣右手彈完換左手、左手彈完再換右手彈吉他嗎!?Σ⊙■⊙(會吉他的人也許覺得沒什麼,但在我眼中已是超酷技巧了)
雨過天晴(照日文應該是「陰天後的天晴」…)
詞・曲:SIAM SHADE
無論是陰天下雨或雨後天陰 終究會出現燦爛的晴空
只想讓你知道一件事
「夢想不會逃走」
悲傷情緒總是令人落淚
然而將不足的事物一一隱藏 也很重要喔?
邁步向前進吧
無論是漫長或寒冷的黑夜 都不會無止盡下去
只想讓你知道一件事
「太陽會再昇起」
每次將痛苦記住 就能成為更溫柔的人
淚水是為了讓眼神更加閃耀 明白這點也很重要喔?
暫且喘口氣吧
無論是陰天下雨或雨後天陰 終究會出現燦爛的晴空
只想讓你知道一件事
「我會永遠在你身邊」
無論是雨過天晴或晴天下雨 幸福掌握在你心中
所以別被周遭視線迷惑 散發光芒吧
「比誰都更耀眼」
無論是漫長或寒冷的黑夜 都不會無止盡下去
只想讓你知道一件事
「我比誰都愛你」
Comments
Post a Comment
留言注意:
﹡留言需經審核才會顯示。
﹡選擇「留言身份」»「名稱/網址」,可自訂名字。
﹡僅允許登入Google帳號留言者編輯或刪除自己的留言。